韓国語のため口 "そのドラマ観た?" : 金 松伊(キム・ソンイ)講師

トップページ韓国語教室アシェルの熱血講師の奮闘コラム > 金松伊講師 韓国語のため口 第八回 "そのドラマ観た?" (2012年8月)
韓国語の"ため口"
担当:金 松伊(キム・ソンイ)講師
第八回 ”そのドラマ観た?” (2012年8月)
このエントリーをはてなブックマークに追加

そのドラマ見た?
그 드라마 봤어?

私:最近、見ているドラマ、ある?
나 : 요즘 보는 드라마 있어?
友達:あるある!最近、シークレットガーデン見始めて、すっごく面白いの。
친구: 있어, 있어! 요즘 시크릿 가든 보기 시작했는데 엄청 재미있어.
私:それそれ!私も見たけど、面白いでしょう?
나 : 그거, 그거! 나도 봤는데 재미있지?
友達:うん。もう、早く次を見たくてしょうがない。
친구: 응. 아, 빨리 다음 거 보고싶어 죽겠어.
私:○○ちゃんも始まったね?
나 : ○○짱도 시작됐네.
友達:何が?
친구 : 뭐가?
私:ドラマ廃人が。あるドラマが好きすぎて、そればかり考える人のこと。
나 : 드라마 폐인. 어떤 드라마가 좋아서 그것만 생각하는 사람 말이야.
友達:本当にそうなの。うちの家族、みんなシークレットガーデン廃人になっちゃって。
친구: 진짜 그래. 우리 가족 다 시크릿 가든 페인이 돼 버렸어.
私:分かる、分かる。私も「シー・ガー」廃人だったから。
나 : 알아, 알아. 나도 “시가폐인”이었거든.
友達:ヒョンビンが格好良すぎるでしょう?
친구: 현빈 대박 멋있지
私:そう、そう。私も「ジュウォンわずらい」だったの。
나 : 맞아, 맞아. 나도 주원앓이했어.
友達:「ジュウォンわずらい」って何?
?친구 : “주원앓이”가 뭐야? 私: そのキャラクターがあまりにも好きで、恋病みみたいになっちゃうこと。ドラマでヒョンビンの名前がジュウォンじゃない。だから、ジュウォンわずらい。
나 : 어떤 캐릭터를 너무 좋아해서 상사병처럼 돼 버리는 거야. 드라마에서 현빈 이름이 주원이잖아. 그러니까 주원앓이.
友達:本当にそうみたい。早く帰ってジュウォン様に会わないと!
친구: 진짜 그런 거 같아. 빨리 가서 주원님을 만나야지!
私:廃人生活も大変だよね。
나 : 폐인 생활도 힘들구나.

皆さん、ドラマ好きですか?
韓国では、好きなドラマができたとき、自分を「○○廃人・○○폐인」と名付けます。 もちろん、人気ドラマが多くの廃人を持つことが多いですが、少数でもマニアの廃人を持つドラマもあります。 「廃人ドラマ」の歴史は、네 멋대로 해라(2002)から始まり、다모(2003)、발리에서 생긴 일(2004)、미안하다 사랑한다(2004)などがあります。 最近のドラマは皆さんもよくご存知でしょう。ドラマのファンになった人々は、インターネットのドラマ公式サイトや同好会サイトで、感想をつぶやいたり、俳優さんたちや作家さんへのメッセージを残したりします。 また、ドラマ廃人ができたら一緒についてくるのが、「○○わずらい・○○앓이(発音아리)」ですね。韓国では、シークレットガーデンのヒョンビンを見て、多くの女性が주원앓이をしたといいます。 ちょっと前は、성균관 스캔들のユアインさんの걸오앓이が流行っていました。
皆さんは今、○○폐인、○○앓이ですか?

このエントリーをはてなブックマークに追加


すすむ(第九回 "久しぶり?"はこちら)>>
もどる(第七回 "風邪はどう?"はこちら)>>

<これまでのコラム一覧>
第十三回 曖昧な日本語 "上手だ" (2013年4月)はこちら)>>
第十二回 曖昧な日本語 "どうぞ" (2013年3月)はこちら >>
第十一回 曖昧な日本語特集 "はこちら>>
第十回 "韓国旅行に行ってきた(2012年10月)"はこちら >>
第九回 "久しぶり?(2012年9月)"はこちら >>
第八回 "そのドラマ観た?(2012年8月)"はこちら >>
第七回 "風邪はどう?(2012年7月)"はこちら >>
第六回 "ライブ観に行こう(2012年6月)"はこちら >>
第五回 "友達紹介してくれ!(2012年5月)"はこちら >>
第四回 "うちの会社に…   "(2012年4月)はこちら >>
第三回 韓国語で"ショッピングへ行く?"(2012年3月) はこちら >>
第二回 "韓国語で何?"(2011年12月)  はこちら>>
第一回 友達と食事の約束をする時の会話(2011年11月) はこちら >>

韓国語スクール30分無料体験

韓国語教室予約電話