韓国語の"ため口" : 金 松伊(キム・ソンイ)講師

トップページ韓国語教室アシェルの熱血講師の奮闘コラム > 金松伊講師 韓国語のため口 "第一回 友達と食事の約束をする時の会話"(2011年11月)
韓国語の"ため口"
担当:金 松伊(キム・ソンイ)講師
第一回 友達と食事の約束をする時の会話です。 (2011年11月)
このエントリーをはてなブックマークに追加

テーマ 「明日、何する?」
(電話で)따르릉
나 : 여보세요? 나야
친구 : 응
나 : 내일 모(뭐) 해? 바뻐(바빠)?
친구 : 아니, 왜?
나 : 그럼 같이 밥이나 먹으까(먹을까)? 신오쿠보에 삼겹살 부페가 2000엔 하는 데가 있대.
친구 : 오! 진짜? 함(한번) 가 보까(볼까)?
나 : 어. 가자가자
친구 : 사람 많지 않으까(않을까)?
나 : 아마도? 그니까(그러니까) 쫌(조금) 일찍 가자. 한 5시반쯤?
친구 : 오케이. 신오쿠보역에서 5시15분에 만나면 되겠지? 길은 알어(알아)?
나 : 어. 나도 첨(처음)가는데 위치는 알아. 그럼 역에서 5시15분에 봐. 낼(내일) 봐
친구:어. 낼 봐. 안녕

日本語
私: もしもし。私だよ。 友達:うん。
私:明日、何する?忙しいの?
友達:いや、どうした?
私:一緒にご飯でも食べようか?新大久保にサムギョプサル食べ放題が2000円するところがあるんだって。
友達:おー本当?一回行ってみようか?
私:うん。行こう、行こう。
友達:人多いんじゃない?
私:多分ね。だから、ちょっと早めに行こう。まぁ、5時半ぐらい?
友達:オッケー。新大久保駅で5時15分に会えばいいよな?道は分かる?
私:うん。私もはじめて行くけど、場所は知ってる。じゃ、駅で5時15分にね。明日〜
友達:うん、明日。じゃね。

実際に会話する時、特にパンマルは言葉の縮約や発音の変化がいっぱい入りますので、元の単語を( )入れておきました。よく縮約する言葉には、한번=>함, 그러니까=>그니까, 조금=>좀/쫌, 처음=>첨 等があります。これはしゃべる時、または親しい人とのメールで使ったりしますが、この形で書くことは間違いです。皆さんは友達との会話のためにだけ使ってください。 初めから自然な会話はできません。「今日はこれを使ってみよう。」と、練習する気持ちで一つずつ使っていくうちに、自分の口につくようになるでしょう。 今日、韓国人の友達にメールやフェイスボックで一言送ってみましょう。



このエントリーをはてなブックマークに追加


すすむ  第二回 "韓国語で何?"はこちら >>

<これまでのコラム一覧>
第十三回 曖昧な日本語 "上手だ" (2013年4月)はこちら)>>
第十二回 曖昧な日本語 "どうぞ" (2013年3月)はこちら >>
第十一回 曖昧な日本語特集 "はこちら>>
第十回 "韓国旅行に行ってきた(2012年10月)"はこちら >>
第九回 "久しぶり?(2012年9月)"はこちら >>
第八回 "そのドラマ観た?(2012年8月)"はこちら >>
第七回 "風邪はどう?(2012年7月)"はこちら >>
第六回 "ライブ観に行こう(2012年6月)"はこちら >>
第五回 "友達紹介してくれ!(2012年5月)"はこちら >>
第四回 "うちの会社に…   "(2012年4月)はこちら >>
第三回 韓国語で"ショッピングへ行く?"(2012年3月) はこちら >>
第二回 "韓国語で何?"(2011年12月)  はこちら>>
第一回 友達と食事の約束をする時の会話(2011年11月) はこちら >>


今後のテーマの予定

明日何する? 내일 뭐 해? 
韓国語で何? 한국말로 뭐야?
ショッピングに行く? 쇼핑 갈래??
うちの会社に… 우리 회사에... 
友達紹介してくれ。소개팅 시켜 줘
ライブ見に行こう콘서트 보러 가자
風邪はどう?감기는 좀 어때?
そのドラマ見た?그 드라마 봤어?
久しぶり!오랜만!
韓国旅行行ってきた!한국여행 갔다 왔어!



韓国語スクール30分無料体験

韓国語教室予約電話