季節ごとの韓国文化情報 10月のテーマ ハングルの日: 鄭 賢珍(チョン・ヒョンジン)講師

トップページ韓国語教室アシェルの熱血講師の奮闘コラム >鄭賢珍講師のコラム 季節ごとの韓国文化情報 "第十一回 ハングルの日 (2012年10月) "
季節ごとの韓国文化情報
担当:鄭 賢珍(チョン・ヒョンジン)講師
第十一回 10月のテーマ ハングルの日 (2012年10月)
このエントリーをはてなブックマークに追加

10月9日 ハングルの日  (한글의 날)
韓国は15世紀半まで固有の文字を持っていなかったため中国の漢字を借りて使用していたが韓国語を漢字に書くことは難しかったです。それで、世宗大王(세종대왕)は百姓達も書きやすくて、習いやすい文字が必要だと思い、'百姓を教える正しい音'という「訓民正音- 훈민정음」を公布しました。「訓民正音」は20世紀になってからはハングルに呼ばれるようになりました。
世宗大王 世宗大王(세종대왕)

1945年から毎年10月9日は「ハングルの日- 한글의 날」で、世宗大王(세종대왕)によって創製されたハングルが公布されたことを記念します。
1990年までは「ハングルの日-한글의 날」も休日でしたが1991年からは休みではありません。
2013年には龍山の国立中央博物館内に地下1階から地上3階までのハングル博物館が開館するので是非、行った見てください。
ハングル文字

   使える韓国語
~ 기 쉽다.  しやすい。
~ 기 어렵다 するのが難しい。
動詞+기 쉽다. / 기 어렵다 ----カナダ初級1

例文
・한글을 외우기가 쉽습니까?
 ハングルは覚えやすいですか?
・한글을 읽기가 쉬워요.
 ハングルは読みやすいです。
・말하기보다 듣기가 쉬워요.
 話すことより聞くのが簡単です。
・한글을 쓰기가 어려워요.
 ハングルを書くのは難しいです。
・글자가 작기 때문에 읽기가 어려워요.
 文字が小さいので読みにくいです。
・혼자서 공부하기 어려워요.
 一人で勉強するのは難しいです。
このエントリーをはてなブックマークに追加

すすむ (第十二回 ペペロデー (2012年11月)はこちら>>
もどる (第十回 お盆 (2012年9月)はこちら>>

<これまでのコラム一覧>
第二十六回 ドラマ 星から来たあなた (2014年2月)はこちら>>
第二十五回 ドラマ 相続者たちの名セリフ (2014年1月)はこちら>>
第二十四回 ドラマ いとしのソヨン (2013年12月)はこちら>>
第二十三回 ドラマ 主君の太陽の名セリフ (2013年11月)はこちら>>
第二十二回 ドラマ グッド・ドクターの名セリフ (2013年10月)はこちら>>
第二十一回 ドラマ ロマンスが必要2の名セリフ (2013年9月)はこちら>>
第二十回 ドラマ 君の声が聞こえるの名セリフ (2013年7月)はこちら>>
第十九回 ドラマ 九家の書の名セリフ (2013年6月)はこちら>>
第十八回 ドラマ 職場の神の名セリフ (2013年5月)はこちら>>
第十七回 ドラマ その冬風が吹くの名セリフ (2013年4月) はこちら>>
第十六回 ドラマ シークレットガーデンの名セリフ (2013年3月) はこちら>>
第十五回 ドラマ 紳士の品格の名セリフ (2013年2月)から学ぶ韓国語>
第十四回 ドラマ 太陽を抱く月の名セリフから学ぶ韓国語 (2013年1月)はこちら>>
第十三回 ドラマ 冬のソナタの名セリフから学ぶ韓国語 (2012年12月)はこちら>>
第十二回 ペぺロデー (2012年11月)はこちら>>
第十一回 ハングルの日 (2012年10月)はこちら>>
第十回 お盆 (2012年9月)はこちら>>
第九回 プサン海祭り (2012年8月)はこちら>>
第八回 ポンナルの参鶏湯  (2012年7月)はこちら>>
第七回 護国報勲の月 (2012年6月)はこちら>>
第六回 家庭の月(2012年5月)はこちら>>
第五回 韓国のブラックデー(2012年4月)はこちら>>
第四回 韓国の韓国の入学式(2012年3月)はこちら>>
第三回 韓国のお正月(2012年2月)はこちら>>
第二回 初日の出(2012年1月)はこちら>>
第一回 イルミネーション(2011年12月)はこちら>>

韓国語スクール30分無料体験

韓国語教室予約電話