韓国語のことわざ、慣用句 第六回 「夏ばて」 : 姜 孝京(カン ヒョギョン)講師

トップページ韓国語教室アシェルの熱血講師の奮闘コラム > 姜 孝京講師 韓国語のことわざ、慣用句 第六回 「夏ばて」(2013年8月)
韓国のことわざ・慣用句
担当: 姜 孝京(カン ヒョギョン)講師
第六回 韓国語のことわざ、慣用句「夏ばて」(2013年8月)
このエントリーをはてなブックマークに追加

韓国の慣用句−6.日本の慣用句と同じ韓国の慣用句

안녕하세요!
今年の夏は例年より激しい暑さで大変ですが、みなさんはいかがお過ごしでしょうか。
괜찮으세요?(大丈夫でしょうか。)
私は十年以上日本の夏を経験していますが、今年の夏は 正直大変ですね!^^;;
実は年のせいかとも思ったのですが(もちろん、それもそうですが)、気温も高いし急に激しい雷とかを伴う雨も多くて、別の国の夏を過ごしている感じまでします。
前回のコラムでは雨に関する慣用句でしたが、今回はこの季節、夏によく使われる慣用句を書いてみたいと思います。
日本の夏も暑いですが、韓国の夏はもっと暑いです。
気温だけをみてみると日本よりは平均2〜3度は上回りますが、湿度は高くないのでからっとした感じがします。でも、やはり暑くて具合が悪くなったりするのは日本と同じでしょう。
みなさん!夏ばてとかで食欲がなくなったり何かに対しての意欲がなくなったりはしていませんか。
太陽と温度計
この、「夏ばて」の意味として使う韓国の慣用句を紹介します。
◎더위 먹다
* 더위: 暑さ
* 먹다 : 1.食べる、2.(耳が)遠くなる などの意味を持つ動詞
ここでは、本来の意味とは別で慣用句的に使われています。

慣用句的に使われていますので、辞書的な解釈は難しいですが、言葉通りに「暑さを食べた」と想像してみると、何となく'なるほど'と思いませんでしょうか。^^
ここで、一言付け加えますと、
ある程度、韓国語を勉強したら尊敬語に気を使うようになると思いますが、それで「 먹다 」の尊敬語である「 드시다/잡수시다 」を入れて使うことはありませんので、年上の人には使わない方が良いでしょう。
代わりに、「暑さで大変です」のぐらいの表現を使ったらどうでしょうか。
「더위 때문에 힘들어요」/ 여러분도 더위 때문에 힘드시지요? 「みなさんも、暑さで大変でしょう。」
でも、暑いと思ったら益々暑くなると思いますので、好きなことをしながら...
例えば韓国語を勉強しながら(それが、難しいな〜と思っても^^;;)暑さを忘れて過ごせるようにしてみるのはいかがでしょうか。
避暑
私も、今このコラムを書きながら、そしてみなさんと一緒に勉強することを思いながら暑さを忘れようとしています。^^
더위 조심하세요!「暑さに(夏ばて)気を付けて下さい!」
このエントリーをはてなブックマークに追加

もどる 第五回 日本語と同じの韓国のことわざ「雨降って地固まる」(2013年7月) はこちらはこちら>>

<これまでのコラム一覧>
第九回 韓国語のことわざ、慣用句「急がば回れ」(2013年11月)はこちら>>
第八回 日本語と同じの韓国のことわざ「良いことが重ねて起きるという意味の四文字熟語と諺」(2013年10月) はこちら>>
第七回 日本語と同じの韓国のことわざ「사람 마음이 화장실 갈 때 다르고 나올 때 다르다」(2013年8月) はこちら>>
第六回 日本語と同じの韓国のことわざ「夏バテ」(2013年8月) はこちら>>
第五回 日本語と同じの韓国のことわざ「雨降って地固まる」(2013年7月) はこちら>>
第四回 日本語と同じ韓国の慣用句「千里の道も一歩から」(2013年6月) はこちら>>
第三回 日本語と同じ韓国の慣用句「八方美人」(2013年5月) はこちら>>
第二回 日本語と同じ韓国の慣用句 玉にキズ (2013年4月) はこちらはこちら>>
第一回 日本語と同じ韓国の慣用句 (2013年3月) はこちらはこちら>>
第一回 日本語と同じ韓国の慣用句 (2013年3月) はこちらはこちら>>

韓国語スクール30分無料体験

韓国語教室予約電話