""
トップページ【無料】動画で学ぶ韓国語会話 >  ”今日だと思いました。”
"今日だと思いました。"

오늘인 줄 알았어요
1) 例文
A : 오늘 동방신기 새 앨범 나오지요?   
今日東方神起の新しいアルバム、出ますよね。
B : 아니에요. 오늘이 아니라 내일이에요.   
いいえ。今日じゃなくて明日です。
A : 아, 오늘인 줄 알았어요.   
あ、今日だと思いました。

2) 説明
私はよく人の名前や日にちなどを間違えることが多いのですが、 皆さんはいかがですか。 今回は「-だと思った」という表現について学びます。

まずは、意味から!
「오늘」は「今日」、「새 앨범」は「新しいアルバム」、「나오지요?」は「出ますよね?」です。 続いて、「아니에요」は「いいえ」、「-이/가 아니라」は「-ではなくて」、「내일」は「明日」、「이에요」は「です」です。 また、「-인 줄 알았어요」は「-だと思いました」という意味です。

それでは、詳しく見てみましょう!
(1) 새 앨범 (新しいアルバム) 「新しい」を意味する「새」の後ろに名詞を付けます。  
ex) 새 학기에는 공부도 열심히 하고 친구도 많이 사귈 거예요.    
新学期には勉強も頑張って友達もいっぱい作ります。    
못 보던 옷이네요? 새 옷이에요?    
見覚えのない服ですね。新しい服なんですか。
(2) –이/가 아니라 (-ではなくて) 前後に名詞が来て「名詞1ではなくて名詞2」を意味します。  
ex) 제 성은 ‘리’가 아니라 ‘이’예요.    
私の苗字は「リ」ではなくて「イ」です。    
OO백화점은 여기가 아니라 저기예요.    
OOデパートはここではなくてあそこです。
(3) –인 줄 알았어요 (-だと思いました ) 前に名詞が来て、「その名詞だと勘違いしていた」を意味します。  
ex) 한국말을 잘하셔서 한국사람인 줄 알았어요.    
韓国語がお上手で韓国人だと思いました。    
노래를 잘하셔서 가수인 줄 알았어요.    
歌がお上手で歌手だと思いました。
3) 使ってみよう!
では、習った言葉を使って 「A : あのう、それ私の携帯電話です。 B : すみません!同じ形だったので私のだと思いました。」を韓国語にしてください。
正解は! 「 A : 저기요, 그거 제 휴대폰이에요. B : 죄송해요! 모양이 같아서 제 거인 줄 알았어요.」です。

すすむ 第62回 動画で学ぶ韓国語 ”早く春が来ると良いですね”はこちら>>
もどる第60回 動画で学ぶ韓国語 ”横断歩道の前で降ろしてください。”はこちら>>