""
トップページ【無料】動画で学ぶ韓国語会話 >  ”また後で。”
"また後で。"

이따가 봐요

1) 例文
A : 오늘 같이 저녁 먹어요~   
今日一緒に夕食食べましょう。
B : 좋아요. 그럼 이따가 봐요.   
いいですよ。では、また後で。

2) 説明
皆さん、「나중에」という言葉をご存知ですか。
日本語で「後で」という意味なんですが、実は「後で」を意味する言葉が韓国語にはもう一つあります。今回はその言葉について学んでみます。

まずは、意味から!
「오늘」は「今日」、「같이」は「一緒に」、「저녁」は「夕食」、「먹어요」は「食べましょう」です。
「좋아요」は「いいですよ」、「그럼」は「では」、「이따가」は「後で」、「봐요」は「会いましょう」という意味です。

それでは、詳しく見てみましょう!
(1) 이따가 (後で) 類似表現としては「나중에」があります。
「나중에」より「이따가」の方が近い未来を表します。  
ex) A : 민우 씨는요? 아직 안 왔어요?       
ミヌさんは?まだ来てないんですか?    
B : 민우 씨는 이따가 온다고 먼저 가 있으래요.       
ミヌさんは後で来るから先に行っといてって。
밥 먹고 이따가 영화 보러 갈까요?     
ご飯食べて後で映画観に行きませんか。
(2) 이따가 -아/어요 (後で -しましょう) 平叙文の「-아/어요」の語尾を長く伸ばして「-아/어요~」と言いと、 「-しましょう」という勧誘の表現になります。  
ex) 저 금방 끝나요. 이따가 같이 가요~    
私、すぐ終わりますから。後で一緒に行きましょう!
오랜만에 이따가 같이 식사해요~    
久しぶりに後で一緒に食事しましょう!
먼저 이거부터 하고 그건 이따가 해요~    
まずこれやって、それは後でやりましょう!

3) 使ってみよう!
では、習った言葉を使って「今日の打ち上げ、来られますよね?では、また後で。」を韓国語にしてください。
正解は! 「오늘 뒤풀이 오시죠? 그럼, 이따가 봐요.」です。

すすむ 第64回 動画で学ぶ韓国語 ”今、向かってる途中です。”はこちら>>
もどる第62回 動画で学ぶ韓国語 ”早く春が来ると良いですね”はこちら>>