姜 孝京 (カン・ヒョギョン)講師- 有資格講師陣のご紹介

トップページ講師紹介 > 姜 孝京 (カン・ヒョギョン)講師
姜 孝京 (カン・ヒョギョン)講師
姜先生 안녕하세요! 강사 강효경입니다.
한국어를 배우고 싶으세요?! 여러분이 한국어를 배우고 싶다고 생각하는 데에는 다양한 이유와 목적이 있을 것입니다.
업무에서의 필요성, 폭넓은 인간관계를 위하여, 자기개발로서의 취미활동 등등…
효과적으로 공부를 하기 위해서는 다양한 이유와 목적에 맞추어 학습 방법도 다양한 교수법으로 진행되어야 할 것입니다.
저는 대학교에서 일본어와 일본문학을 전공하고 중등정교사자격과 평생교육사자격을 취득하였습니다. 중등정교사자격이 중고등학교에서의 정교사 자격이라고 한다면 평생교육자격은 성인을 대상으로 하는 교사자격이라고 할 수 있습니다.
대학을 졸업하고 일본어를 가르치면서 외국어로서의 한국어교육에도 관심을 갖고 한국어 교육을 위한 교육과정 이수를 하였습니다.
한국인이면서도 모르고 있었던 한국의 문화적 지리적 특성을 관광통역사(일본어-2003년취득)준비를 통하여 알 게 되었고 이런 문화적 정보는 수업에서 자연스럽게 공부하실 수 있습니다.
사람을 사랑하고, 사람에게 바른 지식과 유용한 정보를 안내하여 좋은 방향으로 발전하는 모습을 볼 때 가장 큰 보람을 느낍니다. 그렇기 때문에 저는 가르치는 일을 사랑합니다.
유치원생부터 80대 할머님을 대상으로 한 다양한 교직 경험을 살려 목적과 학습자에게 맞는 학습방법으로 즐겁고 효과적인 한국어 학습이 될 수 있도록 함께 하겠습니다.
자! 재미있게 공부하고 싶다는 마음만 가지고 오세요. 기다리고 있겠습니다.

アンニョンハセヨ!講師の姜孝京です。
韓国語を習いたいですか?皆さんが韓国語の勉強をしたいと思うのには色々な理由と目標があると思います。 仕事の業務で必要だから、幅広い人間関係を作りたい、趣味として…等々
効果的な学習をする為には様々な理由と目的に合わせて、それに応じた教授法が必要だと思います。
私は大学で日本語と日本文学を専攻しながら中等正教師資格と平生教育師(日本では生涯教育)資格を取得しました。 中等正教師資格が中・高校の教師の資格だとしたら、平生教育師は大人を対象とする教師の資格になります。 日本語を教えながら外国語としての韓国語の教育にも興味を持ち韓国語の教育課程も履修しました 。 韓国人でありながらも韓国の文化、地域の特性など気付けなかった部分を韓国観光通訳士(日本語)を取得したことで、知るようになりました。ここから得た面白い文化の内容も授業の中で自然とお伝えできると思います。 人が大好きで、人に正しい知識と有益な情報を丁寧ながらも楽しく案内し、より良く成長されていくのを見るとき一番のやりがいを感じます。だからこそ私は教える仕事が好きです。 子供から80代のおばあちゃんを対象として教えた経験を活かして、各々の対象に合わせた教授法で楽しく効果的に学べるようお手伝いします。 では、楽しく勉強したいという気持ちだけを持っていらしてください。お待ちしております。
姜孝京講師の熱血コラム"韓国語のことわざ・慣用句"はこちら>>

 
韓国語スクール30分無料体験

韓国語教室予約電話